娱乐

特朗普发文自夸 拼错单词遭哈利波特作者嘲讽

作者:admin 2018-07-05 我要评论

众所周知,美国总统特朗普总是在推特上发文,近日,他在发推文夸赞自己的写作能力时,在不长的一段话中又出现了拼错的单词。特朗普的这条推文不仅被老冤家英国作...

众所周知,美国总统特朗普总是在推特上发文,近日,他在发推文夸赞自己的写作能力时,在不长的一段话中又出现了拼错的单词。特朗普的这条推文不仅被“老冤家”英国作家J.K.罗琳嘲笑,甚至连美国《韦氏词典》的官方账号都看不下去了。

特朗普发文自夸 拼错单词遭哈利波特作者嘲讽

当地时间7月3日,特朗普在推特发文:“在我写了很多本畅销书后,我对我的写作能力感到自豪,要知道那些“假新闻”老是喜欢浇灌(pour over)我的推文来寻找错误。我用大写字母只为了强调某些单词,不是因为这些字应该大写!”

然而,媒体和不少网友注意到,就是这条夸耀其写作能力的推文,却“打脸一般”地出现了2处错误。其中一处是将畅销一词“bestselling”错写为“best selling”,但这还只是小错。更为引人注目的是,特朗普原本想要表达的是研读“pore over”,但最终却打成了“pour over”,导致文章的意思完全发生了改变。

特朗普发文自夸 拼错单词遭哈利波特作者嘲讽特朗普发文自夸 拼错单词遭哈利波特作者嘲讽

尽管特朗普随后删掉了错误的推文,但却依旧被不少网友“抓了个正着”,其中就包括自己的老冤家——小说《哈利·波特》系列的作者J.K.罗琳。罗琳随后发了数条推文,其中3条都带着一连串醒目的“哈哈哈哈哈哈哈”。在笑够了之后,罗琳继续嘲讽特朗普,称其是“地球上最‘伟大’的作家”,并且还特意将伟大“greatest”拼成了“gratest”。

特朗普发文自夸 拼错单词遭哈利波特作者嘲讽

除了罗琳,美国《韦氏词典》的推特账号也没有放过嘲笑自己总统的机会。这一账号随后发推文,对特朗普犯的错误好好科普了一番:“‘pore over’的意思是“非常仔细地阅读或研究”,而‘pour over’则有“制作昂贵咖啡”的意思。”随后,《韦氏词典》的小编似乎又用特朗普的发型开起了玩笑,继续解释道:“‘comb over’的意思是,将头发梳到一边来掩盖秃掉的地方。”

据悉,特朗普在推文中拼错单词已经很难算得上是新鲜事了。在刚刚过去的6月,特朗普在回击奥斯卡影帝罗伯特·德尼罗时,就不小心在推文中将“too”这个单词拼成了“to”。5月份,他在欢迎自己的妻子手术后回到白宫时,竟然将这位第一夫人的名字梅拉尼娅(Melania)错写成了梅拉尼(Melanie),一时间也引发网友们的热议。


1.本站遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源;2.本站的原创文章,请转载时务必注明文章作者和来源,不尊重原创的行为我们将追究责任;3.作者投稿可能会经我们编辑修改或补充。

相关文章
  • 中国式男性气质

    中国式男性气质

  • 翁虹主演的三级作品大盘点 翁虹个人资

    翁虹主演的三级作品大盘点 翁虹个人资

  • 各色陪酒女的糜烂夜生活不堪入目毁三观

    各色陪酒女的糜烂夜生活不堪入目毁三观

  • 口述:关于3p经历的三个故事

    口述:关于3p经历的三个故事